— Не торопись. Я отрежу тебе один или два куска.
Род продолжил разрез, начатый Джеком, и срезал шкуру с правого плеча, затем вырубил два больших куска нежного мяса. Один кусок он бросил Джеку и начал грызть другой, бросая время от времени взгляды по сторонам.
— Ты смотришь по сторонам? — спросил он.
— Конечно.
Род продолжал набивать рот мягким теплым мясом.
— Джек, как могли допустить до испытания такого коротышку, как ты? Ты же еще слишком молод.
— Держу пари, что я не моложе тебя.
— Сомневаюсь.
— А я доказал свою пригодность.
— Каким же образом?
— Я здесь и я жив.
Род усмехнулся:
— Ты доказал это. Молчу. — Он вырезал толстую кость, расколол ее и высосал из нее мозг. — Хочешь еще мяса?
— Хочу.
Род вырезал еще один хороший кусок. Джек взял его, поколебался, затем выпалил:
— Хочешь соли?
— Соль? У тебя есть соль?
Казалось, Джек сожалел о своем неосторожном признании.
— Немного. Но я ее очень берегу.
Род протянул свой кусок:
— Дай немного. Сколько не жалко.
Джек достал небольшую баночку, отсыпал оттуда немного соли на порцию Рода, поколебался и добавил еще.
— А разве ты не брал с собой соли?
— Я? — Род отвечал, не отводя глаз от соли, один вид которой наполнил его рот слюной. — О, конечно! Но… со мной произошел несчастный случай.
Он решил, что сейчас не стоит объяснять, что он стал жертвой нападения. Джек тщательно закрыл и упрятал баночку с солью.
Они спокойно жевали, продолжая наблюдать за окружающим. Род тихо сказал:
— Джек, за тобой шакал.
— Больше никого нет?
— Нет. Но давай заберем мясо и уйдем отсюда: мы привлекли внимание. Сколько ты заберешь?
— Заднюю ногу и кусок печени: больше я не смогу унести.
— И, конечно, не сможешь съесть прежде, чем оно испортится. — Род принялся отрубать заднюю ногу оленя. Он отрезал часть оленьей кожи с брюха и с ее помощью подвесил свою долю через плечо. — Хорошо, парнишка. Держи свой нож. Спасибо тебе за соль.
— О, не стоит.
— Желаю тебе успешно завершить испытание. Будь осторожен.
— И тебе того же. Удачи!
Род постоял немного. Затем как бы с неохотой проговорил:
— Джек, не хочешь ли объединиться со мной?
Он тут же пожалел о сказанном, вспомнив, как неожиданно напал на парня. Джек облизнул губы:
— Ну… я не знаю.
Род почувствовал себя оскорбленным.
— В чем дело? Ты меня боишься?
— Нет, я думаю, ты хороший парень.
У Рода появилось неприятное подозрение:
— Ты боишься, что я потребую часть твоей соли?
— Что? Конечно, нет. Я и так поделюсь с тобой солью.
— Я не возьму ее! Я только думаю…
Род замолчал. Он подумал, что оба они пропустили возврат.
— Я не считаю тебя сумасбродом, Род. Ты прав. Мы должны объединиться.
— Но мне не нужны подачки! Я могу продолжать испытание один.
— Я уверен, что можешь! Но все же давай объединимся. Договорились?
— Ну… идет!
Договор был заключен, и Род возглавил их союз. Это само собой разумелось: он просто говорил, что делать, и Джек исполнял.
— Ты пойдешь впереди, — приказал Род, — а я прикрою тыл.
— Хорошо. Куда мы направимся?
— К тому холму вниз по течению. Там мы найдем подходящие для ночлега деревья, лучших не найти. Хорошо бы добраться до них засветло — поэтому пошли и больше не будем разговаривать.
Джек с сомнением сказал:
— Хорошо. Ты уверен, что это лучший способ проводить ночь?
Род удивился:
— Ты хочешь ночевать на земле? Как же ты тогда так долго остаешься живым?
— Первые ночи я проводил на деревьях, — спокойно ответил Джек. — Но, возможно, что нашел место получше.
— Да? Что же это?
— Пещера.
Род подумал немного. Пещера может оказаться ловушкой. Но его соблазняла перспектива растянуться во сне.
— Давай осмотрим ее, если она не слишком далеко.
— Она недалеко.
Убежище Джека находилось в крутом обрыве, нависшем над ручьем, вблизи которого был ограблен Род. В этом месте берега оврага расходились, образуя небольшую долину, и ручей извивался меж низких берегов, прорывая русло в наносных слоях. В глинистом обрыве вода вымыла пещеру, накрытую сверху известняковым выступом. Обрыв над пещерой был очень крутой, взобраться по нему невозможно; сверху нависал известняковый выступ, а ручей струился у самого подножия обрыва; единственным возможным путем к пещере был спуск ниже по течению к самому ручью, а затем крутой подъем по глинистому берегу.
Они осторожно пересекли глинистый участок, протиснулись под известняковым навесом и ступили наконец на твердый сланцевый пол. С одной стороны пещера была открыта, а с другой переходила в длинную глубокую расщелину, однако только в самом конце этой расщелины было достаточно места, чтобы выпрямиться. Джек подобрал несколько камней, швырнул их во тьму расщелины и ждал некоторое время с ножом в руке.
— Никого нет, — сказал он, и, опустившись на колени, они проползли в пещеру. — Как она тебе нравится?
— Хороша. Но все равно придется дежурить по очереди. Кто-нибудь сможет пройти нашим путем. Впрочем, тебе повезло.
— Возможно. — Джек нырнул во тьму, вытащил охапку сухих веток и забаррикадировал ими вход в пещеру. — Вот моя охрана.
— Это вряд ли остановит того, кто почует наш запах и захочет войти.
— Нет, я проснусь и заставлю его получить несколько камней в морду. Я приготовил дубинку. Кроме того, у меня здесь есть факелы.