— Вот это да!
— Въезжаешь, парень? Немного ловкости — и ты, по крайней мере, не будешь знать нужды в деньгах и сам сможешь выбрать любую планету для жительства, кроме Эсперы.
— Выбрось это из головы! В любом случае она всего лишь милый ребенок.
Сэм ухмыльнулся.
— Еще бы. Как говорил мой дед: «Плох тот ветер, что не рвет сети».
То, что рассказал Сэм, обеспокоило Макса. Он догадывался, что Элдрет не бедна, хотя бы потому, что она была пассажиром. Но богатство никогда его не впечатляло. Он относился к людям с гораздо большим уважением, если они сами достигли чего-нибудь в жизни, как, например, его дядя. Но знание того, что Элдрет происходит из настолько знатной и невозможно высокой по своему положению семьи — и что он, Максимилиан Джоунз, считается на корабле охотником за богатой невестой и карьеристом, было очень неприятно.
Он решил положить этому конец и начал с того, что намеренно отложил работу на последний момент, чтобы был предлог отказаться от игры в трехмерные шахматы. Но Элдрет подключилась к работе и помогла ему.
Играя неизбежную партию, которая последовала за этим, он попытался объясниться напрямую.
— Послушайте, Элли, мне кажется, вам не следует оставаться здесь и играть со мной в шахматы. Сюда приходят другие пассажиры навестить своих любимцев, и они нас видят. Они начнут сплетничать.
— Какая ерунда!
— Но это так. Мы с вами знаем, что мы ничем таким не занимаемся; но другим это кажется странным.
— Вы хотите сказать, что у нас с вами могут быть неприятности? Вы сейчас очень похожи на мисс Мимси.
— Вы можете приходить сюда навещать Чипси, но вам лучше приходить с кем-нибудь из владельцев других животных.
Она хотела возразить, но лишь пожала плечами.
— Хорошо, все равно это не самое удобное место. Теперь мы будем играть в салоне палубы «Би» и днем, когда вы заканчиваете работу, и по вечерам.
Макс возразил, сказав, что мистер Джиордано не отпустит его, но она быстро ответила:
— Не беспокойтесь насчет вашего босса. Я могу из него веревки вить.
Элли показала, как она будет это делать.
Представив огромного мистера Джи свитого в веревку, Макс не сразу нашелся, что ответить, но в конце концов он выдавил из себя:
— Элли, члены экипажа не могут пользоваться салоном. Это…
— Могут. Я часто видела, как мистер Дюмон пьет там кофе с капитаном Блейном.
— Вы не понимаете. Мистер Дюмон — почти офицер, и если капитан приглашает его к себе в гости, то это привилегия капитана.
— А вы будете моим гостем.
— Нет, не буду.
Он попытался объяснить ей, что существуют строгие правила и члены команды не должны общаться с пассажирами.
— Если бы капитан увидел нас сейчас, он бы очень разозлился… не на вас, а на меня. А если он застанет меня в пассажирском салоне, то он меня пинками загонит в самый глубокий трюм.
— Я не верю.
— Но… — Он пожал плечами. — Хорошо. Я приду сегодня вечером. Конечно, он не будет пинать меня на самом деле; это ниже его достоинства. Он отправит мистера Дюмона сказать мне, чтобы я уходил, а утром вызовет меня. Я не прочь заплатить штраф размером в месячную зарплату, если это необходимо, чтобы показать вам истинное положение дел.
Он увидел, что она наконец призадумалась.
— Но почему?! Я считаю, это совсем несправедливо! Все имеют равные права! Таков закон.
— Равные? Ну, это только если смотреть с высоты.
Вдруг она встала и вышла. Максу снова пришлось утешать Мистера Чипса, но не было никого, кто мог бы утешить его. Он понимал, что не слишком скоро придет день, когда они с Сэмом затеряются, исчезнув за горизонтом.
На следующий день Элдрет вернулась, но в компании миссис Мендозы, преданной своей чау-чау и похожей на нее Элдрет обращалась с Максом обезличенно вежливо, как леди, которая пытается быть доброй к своему слуге, за исключением одного краткого момента, когда миссис Мендоза отошла от них на порядочное расстояние.
— Макс?
— Что, мисс?
— Я вам покажу «мисс»! Послушайте, Макс, как звали вашего дядю? Случайно не Честер Джоунз?
— Но почему…
— Просто так.
В это время миссис Мендоза снова присоединилась к ним, и Макс был вынужден оставить этот разговор.
На следующее утро его разыскал кладовщик.
— Эй, Макс! Пузач тебя спрашивает. Тебе лучше бы поторопиться: по-моему, он чем-то недоволен.
По дороге к мистеру Джи Макс начал волноваться. Вроде бы никаких нарушений за последнее время у него не было; он пытался откинуть ужасную мысль, что вызов каким-либо образом мог быть связан с Элли.
Было ясно, что мистер Джиордано был чем-то недоволен, но он сказал только, чтобы Макс представился в офис казначея и поторапливался, что Макс и сделал.
Казначея на месте не было, и его принял мистер Квипер. Осмотрев его холодным взглядом, он сказал:
— Надень чистую униформу, и побыстрее. Затем представься в каюте капитана.
Макс не пошевельнулся и сглотнул слюну от удивления. Мистер Квипер гавкнул:
— Ну! Двигайся!
— Сэр, — объяснил Макс, — я не знаю, где находится каюта капитана.
— Что? Разрази меня гром! Рабочая палуба, радиус девять ноль вне борта.
Макс вышел.
Капитан был в своей каюте. С ним был мистер Сэмьюэлз, казначей, мистер Уолтер, помощник, и доктор Хендрикс, астрогатор. Макс понял, что ему предстоит пережить что-то необычное. Но он не забыл доложить:
— Помощник стюарда третьего класса Джоунз прибыл по вашему приказанию, сэр.
Капитан Блейн взглянул на него.