Звездный зверь: Астронавт Джоунз. Звездный зверь. - Страница 69


К оглавлению

69

— Не знаю. Минуты за три.

— Надо быстрее. Беги, я помогу Элли.

— Нет.

— Ты должен быть в корабле! Ты там нужен.

— Нет!

— Чертов герой, — вздохнул Сэм. — Бери ее за другую руку.

Они пробежали ярдов двести, чуть ли не неся Элдрет. Затем она встала на землю.

— Я могу бежать быстрее сама.

— Хорошо. Вперед! — прохрипел Сэм.

Она оказалась права. Не обращая внимания на свои израненные ноги, она так быстро перебирала ими, что хотя Максу и нетрудно было за ней — угнаться, но приходилось-таки прилагать кое-какие усилия. Корабль впереди них становился все больше. Макс увидел, что лифт поднят, и начал беспокоиться, успеют ли их заметить и опустить его.

Они пробежали половину пути, когда Сэм прокричал:

— А вот и кавалерия! Быстрее.

Макс бросил взгляд через плечо. Стадо кентавров — дюжина, две дюжины, а может, и больше — неслось по направлению к ним с холма по диагонали, рассчитанной на то, чтобы отрезать их. Элли их тоже увидела и увеличила скорость, она сделала такой рывок, что Макс сразу же остался позади.

Они пробежали еще несколько сотен ярдов, когда лифт дернулся и начал лениво опускаться. Макс хотел крикнуть, что они успели, но в этот момент совсем близко услышал стук копыт. Сэм закричал:

— В лифт, ребята! В корабль! — И остановился.

Макс тоже остановился, крикнув:

— Беги, Элли!

— Я сказал, в лифт!!! — заревел Сэм. — Что ты сможешь сделать без оружия?

Макс колебался, ему было невыносимо трудно принять это решение. Он увидел, что Элли остановилась. Сэм оглянулся, затем стукнул Макса в подбородок тыльной стороной ладони.

— Шевелись! Затащи ее в лифт!

Макс схватил Элли за руку и затолкнул ее в лифт. Когда они были внутри, Сэм Андерсон повернулся лицом к своей смерти… Крепко положив пистолет на левое предплечье, он стал на колени, в позу, точно копирующую иллюстрацию из учебника.

Глава 20
«Корабль — это не просто кусок стали»

Лифт опустился, из него выбежали четыре человека. Макс затолкал Элли внутрь и заскочил в лифт вслед за нею. Дверь за ними закрылась, но Мистер Чипе тоже успела в нее вбежать. Она подбежала к Элли, схватила ее за руку и начала вопить. Элдрет попыталась сесть.

— С вами все в порядке? — спросил Макс.

— Да, конечно. Но… — Она замолчала. Макс обернулся и попытался открыть дверь лифта.

Но ему это не удалось. Только теперь он заметил, что лифт начал медленно подыматься. Он нажал кнопку «Стоп».

Но лифт продолжал подыматься. В десяти футах от земли он остановился. Макс посмотрел вверх через решетчатую крышку и закричал:

— Эй! На шлюзе! Опускайте!

На его крик никто не обратил внимания. Он снова попытался открыть дверь, но безуспешно, поскольку реле безопасности не позволяло дверям открываться, когда лифт находился в воздухе. В беспомощном отчаянии он схватился за решетки и выглянул наружу. Сэма он не увидел. Кентавры топтались на месте невдалеке от корабля. Он увидел, как один из них споткнулся и упал, затем другой. Потом он увидал четырех людей, которые выбежали из лифта навстречу ему. Они лежали и вели прицельный огонь из винтовок. Расстояние до кентавров было небольшим, ярдов триста, и они несли значительные потери: каждый бесшумный выстрел достигал цели.

Макс увидел, как один за другим были поражены семь кентавров, после чего эти чудовища пустились в бегство, направляясь к холмам. Огонь не прекращался, и еще несколько кентавров было убито, прежде чем расстояние сделало стрельбу бессмысленной.

Кто-то скомандовал:

— Прекратить огонь!

Один из них поднялся на ноги и выбежал в центр побоища. Остальные поднялись и последовали за ним.

Затем они вернулись, неся в руках что-то похожее на связку белья. Лифт опустился, они вошли в кабину и положили тело на пол. Один из них взглянул на Элдрет, затем быстро снял свою куртку и накрыл ею лицо Сэма. Только теперь Макс увидел, что это был мистер Уолтер.

Остальные были мистер Дейглер, энергоинженер, которого Макс знал только в лицо, и главный стюард Джиордано. Толстяк плакал, не стесняясь слез.

— Жалкие черви! — говорил он. — У него не было ни одного шанса. Они налетели на него и затоптали. — Он запнулся, затем добавил: — Он уложил по крайней мере пятерых из них. — Его глаза остановились на Максе, которого он, по-видимому, не узнал. — Он заставил их дорого заплатить.

— Он мертв? — тихо спросила Элдрет.

— Конечно. Зачем задавать глупые вопросы? — Стюард отвернулся.

Лифт остановился. Уолтер взглянул в шлюз и сказал со злостью:

— Уберите этих зевак с дороги. Что вам здесь, цирк?! — Он обернулся. — Давайте занесем его в корабль, парни.

Когда Макс разогнулся, помогая поднять Сэма, он увидел, что миссис Дюмон увела Элдрет. Они аккуратно занесли тело на корабль и положили на палубу, где их уже ожидал корабельный врач. Уолтер выпрямился и, казалось, только теперь заметил Макса.

— Мистер Джоунз? Пожалуйста, зайдите ко мне в каюту как можно скорее.

— Да, сэр. Но… — Макс посмотрел на своего друга. — Я бы хотел…

Уолтер не дал ему договорить.

— Вы ничем не сможете ему помочь. — Затем добавил уже мягче: — Зайдите через пятнадцать минут. За это время вы успеете помыться и сменить одежду.

Макс прибыл вовремя, помытый, наспех побрившийся и в чистой одежде — но без фуражки. Его фуражка осталась в далекой долине, он потерял ее в плену. В каюте были главный инженер Компаньон, мистер Сэмьюэлз, казначей и помощник капитана. Все сидели за столом и пили кофе.

69